За балканските Морави с носталгия (1)

Автор: Йордан Табов


За балканските Морави с носталгия (1)

Един от специфичните балкански феномени – от гледна точка на промените – е ... смяната на имената, на топонимите, на хидронимите. На имената на реки, градове, села, улици ...

С обявяването  на независимостта на Косово той отново се прояви – безпощадно.

     Но  ако промени в заобикалящата ни действителност има и ще има и в бъдеще, не трябва да забравяме, че ги е имало и в миналото. 

     Затова  си струва с интерес да разгърнем  старите документи и да видим  някои  интересни факти. Какви са били имената на “двете балкански Морави” – две реки в сърцето на Балканите? Кога и как са се променили? И, което е най-важно, да се замислим: загубили ли са нещо от това сърбите и българите

     Част 1: Българска Морава и Сръбска Морава 

     Една  от най-големите реки в Сърбия и на Балканите носи името Морава. По-точно  би могло да се каже – общо взето  Морава, но с някои „национални” особености: сръбската, българската  и македонската статии за нея в  Уикипедия дават различни варианти на имената. 

     Сръбската съобщава, че Морава или Велика Морава е река в Сърбия, образувана от сливането на Западна и Южна Морава (рис. 0-1), и че това е най-голямата сръбска река с дължина 185 km, а заедно с нейния приток Западна Морава (рис. 1-2) дължината й е вече 487 km. 

     Българската версия предупреждава, че названието Морава може да се отнася за:

     Морава, село в България;

     Морава, река, ляв приток на Дунав;

     Велика  Морава (Обща Морава), река в Сърбия, десен приток на Дунав, образувана от сливането на Южна Морава (или Българска Морава или Бугар Морава) и Западна Морава (или Сръбска Морава);

     Морава, планина в Албания, Корчанско. 

     В македонската версия срещаме названието Голема Морава, което от контекста се схваща като име на Южна (Българска) Морава. Сръбската версия приписва името Голема само на малка част от Южна Морава: според нея потоците Ключевска река и Слатинска река образуват реката Голема, която, като премине македонско-сръбската граница, сменя името си на Биначка Морава. И чак след още едно сливане с друга река се появява добавката «Южна». 

     Определението «българска» за географски обект  е рядко срещано, затова е обясним  интересът, с който се насочваме  към него. Кога и как се е появило  то? Къде и от кого е използвано? Интригата  в дадения случай се подсилва и  от това, че по правило определенията «северен», «южен», «източен» и «западен» към географски обекти имат сравнително късен произход. Обикновено жителите на съответните области са добавяли към имената на реки, населении места и др. уточняващи съставки като «малка», «голяма», «горна», «черна» и др. п., и много-много не са мислили за посоките на света. Тези съображения ни карат да предполагаме, че в старо време и сърбите са използвали за реките Западна и Южна Морава други определения, а не днешните «Западна» и «Южна». Какви са били те? Отговор на този въпрос би трябвало да търсим преди всичко в документите от миналото.  

     

     Рис. 1-1. Съвременна карта на Сърбия. През централната и западната част на страната текат реките Велика Морава и Западна Морава, а през югоизточната – Южна Морава (виж рис. 1-2). 

     И, разбира  се, на първо място на старите  географски карти, които по начало са важен извор на информация за названията на географските обекти Те са били използвани от търговци и пътешественици като ориентири при пътуванията им, понякога като иллюстрации към географски описания, а често и като специфични самостоятелни «кратки справочници». Затова, разглеждайки старите карти, можем да разберем с какви имена са разпознавали страните, градовете, реките и планините минаващите през тях търгавци, дипломати и пътешественици.  

     Морава  наистина е голяма река, тя присъства  на всички карти на региона, и на повечето от тях е изписано и името  й «Морава». На по-подробните срещаме  и имената на «образуващите я» «две Морави». Какви са те? 

     Един  кратък отговор на този въпрос е: определенията  «Южна» и «Западна» липсват на картите преди ХІХ в.; поне на картите, които е разглеждал пишещият тези редове. На подробните карти често се срещат названията «Сръбска Морава» и «Българска Морава. Но понякога към тях има интересни добавки ...  

      

     Рис. 1-2. Увеличен и завъртян на 90o фрагмент от картата на Сърбия на рис. 1-1 с надписите Velika Morava (Велика Морава) и Juzna Morava (Южна Морава). 

     С една дума, да оформим отговора на този въпрос, нека да не пропускаме подробностите, а да се обърнем към самите карти и да видим – какво пише на тях.  

     Първият обект на вниманието ни е оцветената с приятни цветове Карта на Македония. Авторът й Джакомо Кантели да Виньола (Giacomo Cantelli da Vignola) (1643-1695) е типичен представител на италианската картографска школа. Той е добре информиран: за териториите в централната и източната части на Балканския полуостров е използвал източници, които са били недостъпни за другите картографи. Картата на Македония (отпечатана в Рим през 1689)  дава в по-големи подробности „граничната ситуация” между България, Сърбия и Македония. Кантели да Виньола нанася както книжни данни (антична и средновековна географска номенклатура), така и съвременни на него реалии.  

       

     Рис. 1-3. Фрагмент от картата “Карта на Македония”. Автор: Джакомо Кантели да Виньола (Giacomo Cantelli da Vignola) (1643-1695).  Картата е напечатана в Рим през 1689. В десния край е разположена река “Morava di Bulgaria” – Българска Морава. 

     Тъй като по времето на Кантели да Виньола  двете Морави са били извън територията  на Македония, на картата е намерила място само част от едната река Морава. Увеличени фрагменти с названието на самата река са представени на рис. 1-3 и 1-4. На втория завъртян на  90o фрагмент надписът е достатъчно ясен: “Morava di Bulgaria” – Българска Морава. 

     Както личи от рис. 1-3, по времето на съставянето  на картата “Българската Морава” е пресичала тогавашната територия на Сърбия; надписът с названието “Morava di Bulgaria” на картата попада в SERVIA – Сърбия. 

       

     Рис. 1-4. Увеличен и завъртян на 90o фрагмент от “Карта на Македония” от  Джакомо Кантели да Виньола (Giacomo Cantelli da Vignola). Ясно се чете надписът “Morava di Bulgaria” – Българска Морава. 

      

     Рис. 1-5. Увеличен и завъртян на 90o фрагмент от картата “България и Романия с част от Македония” от  Джакомо Кантели да Виньола (Giacomo Cantelli da Vignola). Чете се  надписът “Morava di Bulgaria fl.” – р. Българска Морава. 

     Същият  италиански картограф – Кантели  да Виньола – е автор и на втората карта, с която ще се занимаем.

     Това  вече е картата “България и  Романия с част от Македония”; годината на отпечатването й е отново 1689 г. Увеличен и завъртян на 90oфрагмент от нея е представен на рис. 1-5. . Вижда се надписът “Morava di Bulgaria fl.” – р. Българска Морава.

     На  тази карта е изобразена (вижте  рис. 1-6) и “втората Морава”, която сега носи името “Западна Морава”.  

     Последна  за Част 1 е анонимната карта „Част от Царство България” (Parte del Regno della Bilgaria), която се пази в Британската Библиотека. Изготвена е вероятно през периода 1717-1738 г. Увеличен фрагмент от нея е представен на рис. 1-7. Там от долния ляв ъгъл нагоре и надясно се чете Morava di Bulgaria, т.е. Българска Морава (вижте и рис. 1-8).  Горе вляво е надписът Morava di Servia, т.е. Сръбска Морава (вижте и рис. 1-9).  
 

      

     Рис. 1-6. Увеличен фрагмент от картата “България и Романия с част от Македония” от  Джакомо Кантели да Виньола. Чете се  надписът “Morava di Servia fl.” – р. Сръбска Морава. 

       

     Рис. 1-7. Фрагмент от анонимна карта „Част от Царство България” (Parte del Regno della Bilgaria). Пази се в Британската Библиотека. Изготвена е вероятно през периода 1717-1738 г. Горе в ляво е надписът Morava di Servia, т.е. Сръбска Морава, а от долния ляв ъгъл нагоре и надясно се чете Morava di Bulgaria, т.е. Българска Морава; вижте и рис. 1-8 и 1-9.  

      

     Рис. 1-8. Завъртян на 90o фрагмент от анонимната карта „Част от Царство България” (Parte del Regno della Bilgaria) с увеличен надпис Morava di Bulgaria fi[ume], т.е. река Българска Морава.   

      

     Рис. 1-9. Увеличен фрагмент от анонимна карта „Част от Царство България” (Parte del Regno della Bilgaria) с увеличен надпис Morava di Servia, т.е. Сръбска Морава. 

     (Следва)

Коментари
Няма написани коментари.
Добави коментар
Вашето име
Вашия e-mail
С попълването на имейлът се съгласявате да получавате уведомления за нови коментари по темата!
Коментар
Аз не съм бот